פורום תרגום ועריכה
שם משתמש: סיסמא:
הרשמה לאג'נדה



דף הפורום בפייסבוק

חיפוש בפורום באג'נדה חיפוש בארכיון בנענע



אתגר תרגום ע"פ ריצ'רד דולינג

פנק הציע לחברי הפורום אתגר פתלתל ועסיסי במיוחד, ולהלן התוצאות:

4/2/2009

  האתגר:


"Exhibit A: One loutish, headstrong penis, a barbarous cuntivore without a flyspeck of decency in him. The capscallion of all rapscallions. A scurvy, vermiform scug with a serpentine twinkle in his solitary eye. An orgulous Turk who strikes in the dark vaults of flesh like a penile thunderbolt. A greedy cur seeking shadows, slick crevices, tuna fish ecstasy, and sleep..."

(Richard Dooling, Brainstorm)

גיליבאג
"מוצג א': פין פרחח ועיקש, לוחך-כוס ברברי נטול כל רבב של הגינות. הנב-על שבנבלים. שלונג שלשולי וצפוד, שנצנוץ צפעוני משונץ בעינו האחת. מנוול מבולמס הניטח בנבכי-בשר אפלים כמכת-ברק פאלית. בן-כלב רעבתן בחיפוש מתמיד אחר צללים, נקיקים חלקלקים, תענוגות בטעם טונה ושינה"...

ג'ירפה
"מוצג מס' 1: פין בריוני קשה-עורף, טורף-כּוּס נטול רסן שאין בו שמץ של בדל הגינות. פוחז מכל הפוחחים. חֶלאָזון תולעי נבזי שניצוץ שפיפוני בעינו היחידה. טורקי יהיר המכּה בחשכּת מערות הבשר כחזיז של זכרוּת. כלב-חוצות רעבתן שמבוקשו צללים, חרכים חלקלקים, שכרון-חושים נודף טוּנה, ותרדמה... "

פֶנֶק
"מוצג א': אחד פּין, טומטום קשה-עורף, בַּרְבָּר שעינו בַּכּוּס, ללא טיפה סרוחה של הגינות. אביהם מולידם של כל בני הבלייעל. טינופת שפלה ותולָעית שעינו היחידה מנצנצת עקלתונית. פרא זחתן שמכה במאורות הבשר הקודרות כמו ברק מזדקר. בן כלאיים תאוותן, שוחר אפלולית, גומחות חלקלקות, אקסטזה סרדינית, ושינה... "

אמנזיה א'
"מוצג מספר 1: פין בריוני, גולם קשה-עורף, בּוֹלֵסְכּוּס בַּרְבַּרִי, [/קַנִיבַּל בּוֹלֵסְכּוּס,] שאין בו וְלוּ טיפה סרוחה של הגינות. ראש לַנבלים וזנב בָּעֲרָיוֹת. רמש מאוס דמוי-תולעת, שזיק-פְּתָנִים פְּתַלְתּוֹל ניתז מעינו האחת והיחידה. עריץ גס-רוח, יהיר ונפוח, המַכֶּה בְּחֶשְכַּת תהומות הבשר כברק מזוין. כלב-רחוב רעבתן התר אחר צללים אפלים, נקיקים חלקלקים, אקסטזת דגים מסריחים, ושינה"...

אמנזיה ב'
"מוצג מספר 1: פין חוליגאן ועקשן, מְכַּסֵחַ-כּוּסִין אכזרי, שאין בו וְלוּ טיפה סרוחה של הגינות. אַרְכִיחֶלְאָה מחליאה. חילזון מזדחל בזוי ונבזי, שזיק-עקלתון ניתז מעֵינו הזקורה והיחידה. עריץ מִתְהַלֵל ההולם בְּחֶשְכַּת תהומות הבשר בְּאִבְחַת בָּרָק מזוין. משתין-בַּקיר רעבתן החומד צללים אפלים, נקיקים חלקלקים, אביונה נוטפת צחנה של דגים, ושינה"...

אמנזיה ג'
"מוצג מספר 1: זין בריון וקְשה-עורף, טורף-עריות אכזר שאין בו וְלוּ טיפה סרוחה של הגינות. מנוול שבנבלים. יצור דמוי-תולעת, עלוב ונתעב, שנצנוץ נחשי מרצד בעינו היחידה. רודן נפוח, אשר בְּאפלולית מרתפי הבשר מתנפל כמו ברק חודרני. כלב שוטה ותאב המבקש חשֵכה, חלקלקוּת כוכים, שכרון-חושים בריח דגים מסריחים, ושינה ..."


מאמרי הקהילה
זהירות להט"בים
מורת נבוכותים למונחים מכבדים יותר ומכבדים פחות ביחס לנטיות וזהויות מגדריות - תקציר ההרצאה של דנה ג. פלג בכנס את"י, פברואר 2011
31/3/2011
כנסים ברחבי העולם
רשימה מתעדכנת של כנסים בנושאים הקשורים בתרגום, מתוך הבלוג של אינגה מיכאלי.
31/1/2011
קישורי הפורום
קישורים מועילים למתרגמים ולעורכים, ואתרים אישיים של חברי הפורום.
2/3/2009
כללי כתיבת הודעה בפורום - חברים חדשים - אנא קראו לפני פרסום הודעתכם:
למבקרים ולחברים חדשים בפורום, קווים מנחים לדמות השִרשור וחשיבותו, וגם: למה חשוב לתת הקשר למילה.
26/1/2009
מילון הפורום הלא שלם
במילון זה מרוכזים מילים וביטויים שבהם נעשה שימוש בפורום תרגום ועריכה בנענע. חלק מהביטויים הם ייחודיים לפורום, אחרים ביטויים שבהם נעשה שימוש נפוץ יותר באינטרנט. אסף וערך: מארק אנתוני.
7/2/2009
מילון קללות חלקי
קללות ושאר מטעמים שנאספו על ידי פורום תרגום ועריכה - בעריכת מארק אנתוני
29/1/2009
אתגר תרגום: The Road Not Taken
שמונה תרגומים של חברי הפורום לשירו של רוברט פרוסט.
11/2/2009
אתגר תרגום ע"פ ריצ'רד דולינג
פנק הציע לחברי הפורום אתגר פתלתל ועסיסי במיוחד, ולהלן התוצאות:
4/2/2009
המונה דופק
איך סופרים ומתמחרים עבודות תרגום? מאת דינה ביכל שונרא
26/1/2009



*
המלצה לעמוד הראשי קהילת תמיכה טכנית מנהלי קהילות הסכם שימוש באתר צור קשר השוואת מחירים בתי מלון בחו"ל Copyright ©2007-2009, אג'נדה

(0.0461)