פורום תרגום ועריכה
שם משתמש: סיסמא:
הרשמה לאג'נדה



דף הפורום בפייסבוק

חיפוש בפורום באג'נדה חיפוש בארכיון בנענע



קישורי הפורום

קישורים מועילים למתרגמים ולעורכים, ואתרים אישיים של חברי הפורום.

2/3/2009

רשימת קישורים מומלצים של חברי פורום תרגום ועריכה באג'נדה

מילונים:

המילון העברי שלי

מילון מקוון המכיל תרגומים מאנגלית לעברית של מגוון מונחים, בתחומים כגון מחשבים, פירות וירקות, ספורט, צבא ויהדות. המילים העבריות מוצגות עם ניקוד, ואין צורך להתקין גופנים (פונטים) עבריים כדי לראותן.

 מילון מורפיקס

מילון עברי-אנגלי-עברי מבית מנוע החיפוש הישראלי מורפיקס. כולל מקלדת וירטואלית.

 מילון רב מילים מלינגו

מילון עברי-עברי מקוון, הכולל תזאורוס (מילים נרדפות), דקדוק, חריזה וצירופים לשוניים.

מילון מורפיקס

מילון עברי-אנגלי-עברי מבית מנוע החיפוש הישראלי מורפיקס. כולל מקלדת וירטואלית.

אסקאוקספורד (AskOxford.com)

הוצאת המילונים האנגלית מציגה מילונים שונים ותזאורוס באנגלית, ציטוטים, מילת היום, משחקים ולקסיקוגרפיה.

דיקשינרי (Dictionary.com)

מילון אנגלי מקוון בעזרתו תוכלו למצוא פירושים של מילים, מדריכי דקדוק, משחקים ופעילויות מקוונות, אוצר מילים, אפשרות לשאול את המומחים שאלות ומילונים בשפות נוספות כגון יוונית, ספרדית, גרמנית ולטינית.

One Look Dictionaries

`מילונים במבט אחד` מאפשר לבחון מילונים שונים לפני הקניה, בעזרת חיפוש מיוחד.

מרים וובסטר (Mirriam Webster)

מילון מקוון המאפשר בנוסף גם מציאה של מילים נרדפות, משחקים לשיפור השפה ואוצר המילים, שעשועים ומדורים הומוריסטיים. אם ברשותכם תוכנת גלישה מתקדמת תוכלו להוסיף לה כפתור אשר בלחיצה עליו יפתח עבורכם חלון של מילון מבלי להכנס לאתר.

מהערכים קיימת מצגת מולטימדיה. חלק מהשירותים ניתנים בתשלום.

Specialist Online dictionary Links

מדריך מילונים מקצועיים. כולל מילוני חוק, מדע, פילוסופיה, מחשבים, דת, פוליטיקה, מוסיקה ועוד.

 YourDictionary.com

`פורטל שפות גלובלי` עם קישורים למגוון מילונים מקוונים במאות שפות ונושאים, כולל עברית, חיפוש מהיר במילון אנגלי-אנגלי ותזאורוס, תרגום, עזרה בזיהוי שפות, מידע כללי אודות שפות ובלשנות ועוד.

Acroynm Finder

לראשי תיבות מכל מין וסוג.

Glossarist

חיפוש מרוכז במונחונים שונים.

 

אנציקלופדיות ומקורות מידע אחרים:

 Answers.com

הגולשים מוזמנים להזין מילה אנגלית, ביטוי או שם בחלון המופיע בראש העמוד או בתכנה שיורידו חינם ולקבל מידע משתנה המותאם לערך המבוקש: הגדרה מילונית, מידע אנציקלופדי, תרגום למבחר שפות (כולל עברית), טיפים, תזאורוס, ציטוטים קשורים, חיפוש ברשת, אינפורמציה עסקית ואפילו מפות ודיווחי מזג אוויר כאשר מדובר בשם של מקום.

בייבל סטאדי טולס (Bible Study Tools)

`כלים ללימוד התנ``ך`. מדריך מקוון ללימוד התנ``ך והברית החדשה ובו אפשרות לחיפוש שמות ומונחים במקורות, ניתוחי פרקים וסוגיות, פרשנויות, מילונים, לקסיקונים והיסטוריה. ניתן להתאים את התכנים בצורה אישית: שפה, חיפוש ואפשרויות תצוגה.

בייבל גייטווי (Bible Gateway)

לגרסאות שונות של התנ"ך והברית החדשה במגוון שפות.

האתר של מאגר ספרות הקודש

אתר לטקסטים מקודשים משלל תרבויות

אתר על המיתולוגיה היוונית

 אנכרטה (Encarta)

אנציקלופדיה מקוונת ענקית הכוללת מידע מגוון כמעט בכל תחום אפשרי. חינוך, גיאוגרפיה, כלכלה, כימיה, ביולוגיה, רפואה, היסטוריה, ספרות ואומנות. ניתן לחפש נושאים לפי מילות מפתח ובחלק.

סימבולס (Symbols.com)

מדריך אוניברסלי לסמלים וסימונים המלווים אותנו בחיי היום-יום וסמלים עתיקים, בהם השתמשו בתקופות שונות ובמקומות שונים לאורך ההיסטוריה העולמית. את הסמלים השונים תוכלו למצוא לפי נושאים או בעזרת מנוע גרפי הפועל בעזרת אשף המסייע בחיפוש.

 תוכנות תרגום:

 בבילון (Babylon)

מפתחת תוכנות תרגום והמרה מקיפות, מילונים ומונחונים. אודות התוכנות השונות, גרסאות ניסיון להורדה וחנות מקוונת למוצרים.

בבילונט (BabyloNet)

שירות המיועד לבעלי אתרים באנגלית ומאפשר לגולשים בהם לתרגם מילים שלא מובנות להם לתשע שפות שונות, כולל עברית. מידע אודות הטכנולוגיה, הדגמה של השירות ואפשרות לרשום את האתר שלכם ולגרום ליותר גולשים לקרוא את התכנים בשפתם.

 

 שונות:

Lost in Translation

ניסיון משעשע לבדוק מה קורה לביטוי באנגלית המתורגם על ידי המחשב לחמש שפות ובחזרה.

Dorbanot - דורבנות – חייבים להגיד את המילה האחרונה

תרגומון  http://www.targumon.co.il/

אתר ובו ניתן למצוא תרגום שמות סרטים מאנגלית לעברית ולהפך.

 

 אתרים של ולמען מתרגמים ועורכים:

אגודת המתרגמים בישראל

אתר הבית של המתרגם הישראלי

כתובית

פורום תרגום ועריכה בתפוז

מילימילים מאגר עורכים, מתרגמים ומגיהים – ניתן להירשם בחינם.

קבוצת הדיוור של מתרגמי הכתוביות

 

בלוגים של מתרגמים, עורכים וחובבי מילים:

אורי בלסם - הגיגית

גילי בר הלל – עוד דף אחד ודי

דנה זייברט – מילות קישור

חגית רוזנס – משחקי מילים

חנן כהן - וובסטר

חנן כהן – מידע דיגיטלי

יעל סלע-שפירו – עבד בתרגום

ענבל שגיב – מתרגמת מילה אחרי מילה

אינגה מיכאלי - בּלוֹגלוֹבּלי

אביגיל בורשטיין - אותיות, סימני פיסוק ורווחים

 

 



מאמרי הקהילה
זהירות להט"בים
מורת נבוכותים למונחים מכבדים יותר ומכבדים פחות ביחס לנטיות וזהויות מגדריות - תקציר ההרצאה של דנה ג. פלג בכנס את"י, פברואר 2011
31/3/2011
כנסים ברחבי העולם
רשימה מתעדכנת של כנסים בנושאים הקשורים בתרגום, מתוך הבלוג של אינגה מיכאלי.
31/1/2011
קישורי הפורום
קישורים מועילים למתרגמים ולעורכים, ואתרים אישיים של חברי הפורום.
2/3/2009
כללי כתיבת הודעה בפורום - חברים חדשים - אנא קראו לפני פרסום הודעתכם:
למבקרים ולחברים חדשים בפורום, קווים מנחים לדמות השִרשור וחשיבותו, וגם: למה חשוב לתת הקשר למילה.
26/1/2009
מילון הפורום הלא שלם
במילון זה מרוכזים מילים וביטויים שבהם נעשה שימוש בפורום תרגום ועריכה בנענע. חלק מהביטויים הם ייחודיים לפורום, אחרים ביטויים שבהם נעשה שימוש נפוץ יותר באינטרנט. אסף וערך: מארק אנתוני.
7/2/2009
מילון קללות חלקי
קללות ושאר מטעמים שנאספו על ידי פורום תרגום ועריכה - בעריכת מארק אנתוני
29/1/2009
אתגר תרגום: The Road Not Taken
שמונה תרגומים של חברי הפורום לשירו של רוברט פרוסט.
11/2/2009
אתגר תרגום ע"פ ריצ'רד דולינג
פנק הציע לחברי הפורום אתגר פתלתל ועסיסי במיוחד, ולהלן התוצאות:
4/2/2009
המונה דופק
איך סופרים ומתמחרים עבודות תרגום? מאת דינה ביכל שונרא
26/1/2009



*
המלצה לעמוד הראשי קהילת תמיכה טכנית מנהלי קהילות הסכם שימוש באתר צור קשר עבודה בעגלות Copyright ©2007-2009, אג'נדה

(0.0313)