פורום תרגום ועריכה
שם משתמש: סיסמא:
הרשמה לאג'נדה



דף הפורום בפייסבוק

חיפוש בפורום באג'נדה חיפוש בארכיון בנענע



זהירות להט"בים

מורת נבוכותים למונחים מכבדים יותר ומכבדים פחות ביחס לנטיות וזהויות מגדריות - תקציר ההרצאה של דנה ג. פלג בכנס את"י, פברואר 2011

31/3/2011

להלן סיכום ההרצאה, ובו מונחים וכינויים שונים המתייחסים ללהט"בים (לסביות, הומואים, טרנסג'נדרים ובי-סקסואלים) לפי מידת הכבוד/עלבון שהם מביעים.

את ההרצאה המלאה אפשר לקרוא בקישורים: חלק א'  חלק ב'

 

R= Respect מונחים מכבדים עדכניים, שרצוי להשתמש בהם בהקשרים עסקיים, רשמיים, וכמובן, אישיים.

O=Optional מונחים בהם ניתן להשתמש לאחר בירור מה המושג שהאדם שמולכם מעדיף/ה.

N= No No or N Word or Never או "אין" בעברית: מונחים מבזים, כינויי גנאי, מונחים שאין להשתמש בהם אלא בתרגום של מושגים מקבילים מאנגלית.

 

עברית

English

(R) להט"ב/י/ת/ להטב"ק/י/ת=

לסביות, הומואים, טרנס ובי/ קווירים

 

LGBT/Q/I

GLBT/Q/

Lesbian

 Gay

Bi/pansexual

Transgender

Queer/Questioning

Intersex

(R) לסבית

Lesbian

(O) דייק, דייקית וגם:

 זושא, זושתא, זושות (סלנג פנימי)

Dyke, Dike

((O בוץ', בוצ'ית, בוצ'ה, בוצ'יות, בוצ'ים, פֶם, פמית, פמיות.

Butch, Femme

(O) סטון בוץ'

Stone Butch

(O) ביסקסואלית לסבית, דייקית ביסקסואלית, ביי דייק

Bi Dyke

אין כינויים מקבילים בעברית, אבל בתרגום טקסטים ספרותיים אפשר לגלות יצירתיות...

(N) Bush Diver, Rug Muncher Lezzie, Lesbo, Pussy Licker

(N) מיושן: Bulldagger, Bulldyke

(R) הומו, גיי (קהילה) גאה (זכויות) גייז

Gay, Gay man/men, Gay woman

(O) הומוסקסואל

(O-N) Homosexual

(N) מיושן: Sodomite

(N) מתרומם, אגזוזן, נושך כריות, עליז

(N-O) אוחצ'ה, קוקיצה (סלנג פנימי)

Faggot, Fag, Homo (N )

(N) אנגלית בריטית: Bugger, Poofta, Pansy

(N-O) Fairy, Faery

(N) וויֶיזַ'ה (סלנג פנימי)

Queen

(R) ביסקסואל/ית/ים/יות

Bisexual

(O) דו-מיני/ת/יים

 

(R-O) פאנסקסואל/ית/יות/ים

Pansexual

(R) טרנסג'נדריוּת, טרנסג'נדרים

 Transgender/ed People

(R) טרנס, אֶף טו אֶם, טרנס מנקבה לגבר

Transgender/ed Man, Female to Male Transgender, FtoM, F2M

(N) טְרַני בוי

(O) Tranny Boy

Tranny Girl

(N) טרנסקסואל

Transsexual

(R) טרנסית, אֵם טו אֵף, מזכר לאשה

Male to Female Transgender, M2F, MtoF, Transgender/ed woman

(N) קוקסינל/ית

 

(R) דראגיסט

Drag King

(R) דראגיסטית

Drag Queen

(N) מלכ/ת דראג

 

(R) ג'נדרקוויר

Genderqueer

(N) מבולבלים...

Confused

(R) אינטרסקס

Intersex

(N) טומטום, אנדרוגינוס, הרמפרודיט

Hermaphrodite

(R) קרוס דרֵסֵר/ית

Cross Dresser

נתקלת במונח/כינוי מהתחום ולא ברור לך איך לתרגם? אפשר לפנות לדנה במייל:

danagpeleg@gmail.com


מאמרי הקהילה
זהירות להט"בים
מורת נבוכותים למונחים מכבדים יותר ומכבדים פחות ביחס לנטיות וזהויות מגדריות - תקציר ההרצאה של דנה ג. פלג בכנס את"י, פברואר 2011
31/3/2011
כנסים ברחבי העולם
רשימה מתעדכנת של כנסים בנושאים הקשורים בתרגום, מתוך הבלוג של אינגה מיכאלי.
31/1/2011
קישורי הפורום
קישורים מועילים למתרגמים ולעורכים, ואתרים אישיים של חברי הפורום.
2/3/2009
כללי כתיבת הודעה בפורום - חברים חדשים - אנא קראו לפני פרסום הודעתכם:
למבקרים ולחברים חדשים בפורום, קווים מנחים לדמות השִרשור וחשיבותו, וגם: למה חשוב לתת הקשר למילה.
26/1/2009
מילון הפורום הלא שלם
במילון זה מרוכזים מילים וביטויים שבהם נעשה שימוש בפורום תרגום ועריכה בנענע. חלק מהביטויים הם ייחודיים לפורום, אחרים ביטויים שבהם נעשה שימוש נפוץ יותר באינטרנט. אסף וערך: מארק אנתוני.
7/2/2009
מילון קללות חלקי
קללות ושאר מטעמים שנאספו על ידי פורום תרגום ועריכה - בעריכת מארק אנתוני
29/1/2009
אתגר תרגום: The Road Not Taken
שמונה תרגומים של חברי הפורום לשירו של רוברט פרוסט.
11/2/2009
אתגר תרגום ע"פ ריצ'רד דולינג
פנק הציע לחברי הפורום אתגר פתלתל ועסיסי במיוחד, ולהלן התוצאות:
4/2/2009
המונה דופק
איך סופרים ומתמחרים עבודות תרגום? מאת דינה ביכל שונרא
26/1/2009



*
המלצה לעמוד הראשי קהילת תמיכה טכנית מנהלי קהילות הסכם שימוש באתר צור קשר השוואת מחירים בתי מלון בחו"ל Copyright ©2007-2009, אג'נדה

(0.0469)