מה מינה של רוח רפאים שלובשת מכנסיים בוערים?
|
|
מה מינה של רוח רפאים שלובשת מכנסיים בוערים?
פורסם לפני
4056 ימים
מאת מארק אנתוני
סה"כ תגובות: 9
תגובה אחרונה לפני: 4053 ימים
תודה על כל העזרה בפעם הקודמת, ואני מוסיף עוד 11 שאלות חדשות דנדשות. 1. האם המונח P20 בהסתברות אומר משהו למישהו? זה המשפט: P20 confidence factor greater than 0.9 2. מה משמעות המילה "מודלי" במשפט הזה? Things have gone downhill since Mom decided a modal average dose of old-time religion was an essential part of her upbringing 3. אני מתקשה טיפה בניסוח של ה scattershot במשפט הבא by way of her father's scattershot e-mails annotating XY 4. רעיונות לתרגום הביטוי grudge match במשפט הבא? (עוסק בעורך דין שלא מרפה מתביעה משפטית ישנה) Probably because it's taken on something of a grudge match quality over the years 5. המשמעות של המילה remit לא מסתדרת לי כאן. מדובר בתשובה סרקסטית של מישהי ששואלים אותה מה קורה בנושא כלשהו. I regret that omniscience is not within my remit 6. הוא מעצבן את X הזאת, והיא שואלת אותו אם הוא רוצה למצוא פרעושים במיטה שלו, ואז הוא ממהר לשנות את הנושא, מכיוון שבפעם האחרונה שהוא [לא מצליח לנסח] זה עלה לו ביוקר. Calling X's bluff 7. למישהו יש תרגום של אליס דרך המראה שאינו של לטוין? בסוף הבית הראשון של השיר השני של הג'ברווקי מופיעה החיה הזאת. יש לי את התרגום של לטוין, אבל אני לא מת עליו ואשמח לשמוע איך אחרים תרגמו את השם. Bandersnatch 8. האם יצא למישהו להיתקל בביטוי load outs? או שהוא מבין אותו כאן? מדובר במוזאון המדע של בוסטון שהורם לו למסלול סביב שבתאי. but even the generous kiloton dumb matter load-outs of the skyhooks that lifted it into orbit wouldn't have stretched to bringing its framing context along with it 9. מה המין של רוחות רפאים? הגיבורה של הסיפור נתקלת ברוח רפאים שהסופר מתייחס אליה בעקביות כ it. האם בזכר, כי זו הצורה הסתמית של העברית? או בנקבה, כי כך אישה הייתה מתייחסת אוטומטית? או מסיבה אחרת? כל דעה תתקבל בשחמה. 10. אני חושב שאני מבין את סיום המשפט הזה (החל מ as realistic), אבל לא בטוח. אשמח לשמוע את הפרשנות שלכם. She tries not to show it in front of the others, but she's worried that getting home may be impossible — requiring enterprise beyond the economic event horizon, as realistic a proposition as a dime debuting as a dollar bill. 11. ולסיום סיומת. איזה ביטוי עברי מקביל יש לשקרן שמכנסיו בוערים האנגלי? אצלנו הכובע בוער דווקא על ראש הגנב.
|
|
|
|
תודה על כל העזרה בפעם הקודמת, ואני מוסיף עוד 11 שאלות חדשות דנדשות. 1. האם המונח P20 בהסתברות אומר משהו למישהו? זה המשפט: P20 confidence factor greater than 0.9 2. מה משמעות המילה "מודלי" במשפט הזה? Things have gone downhill since Mom decided a modal average dose of old-time religion was an essential part of her upbringing 3. אני מתקשה טיפה בניסוח של ה scattershot במשפט הבא by way of her father's scattershot e-mails annotating XY 4. רעיונות לתרגום הביטוי grudge match במשפט הבא? (עוסק בעורך דין שלא מרפה מתביעה משפטית ישנה) Probably because it's taken on something of a grudge match quality over the years 5. המשמעות של המילה remit לא מסתדרת לי כאן. מדובר בתשובה סרקסטית של מישהי ששואלים אותה מה קורה בנושא כלשהו. I regret that omniscience is not within my remit 6. הוא מעצבן את X הזאת, והיא שואלת אותו אם הוא רוצה למצוא פרעושים במיטה שלו, ואז הוא ממהר לשנות את הנושא, מכיוון שבפעם האחרונה שהוא [לא מצליח לנסח] זה עלה לו ביוקר. Calling X's bluff 7. למישהו יש תרגום של אליס דרך המראה שאינו של לטוין? בסוף הבית הראשון של השיר השני של הג'ברווקי מופיעה החיה הזאת. יש לי את התרגום של לטוין, אבל אני לא מת עליו ואשמח לשמוע איך אחרים תרגמו את השם. Bandersnatch 8. האם יצא למישהו להיתקל בביטוי load outs? או שהוא מבין אותו כאן? מדובר במוזאון המדע של בוסטון שהורם לו למסלול סביב שבתאי. but even the generous kiloton dumb matter load-outs of the skyhooks that lifted it into orbit wouldn't have stretched to bringing its framing context along with it 9. מה המין של רוחות רפאים? הגיבורה של הסיפור נתקלת ברוח רפאים שהסופר מתייחס אליה בעקביות כ it. האם בזכר, כי זו הצורה הסתמית של העברית? או בנקבה, כי כך אישה הייתה מתייחסת אוטומטית? או מסיבה אחרת? כל דעה תתקבל בשחמה. 10. אני חושב שאני מבין את סיום המשפט הזה (החל מ as realistic), אבל לא בטוח. אשמח לשמוע את הפרשנות שלכם. She tries not to show it in front of the others, but she's worried that getting home may be impossible — requiring enterprise beyond the economic event horizon, as realistic a proposition as a dime debuting as a dollar bill. 11. ולסיום סיומת. איזה ביטוי עברי מקביל יש לשקרן שמכנסיו בוערים האנגלי? אצלנו הכובע בוער דווקא על ראש הגנב.
My name is Bambi. You killed my mother. prepare to die.
|
|
בתגובה ל: מה מינה של רוח רפאים שלובשת מכנסיים בוערים? מאת: מארק אנתוני אבל זה לא משהו... אולי בבוקר יצוץ לי משהו טוב יותר.
לילה טוב!
|
|
בתגובה ל: מה מינה של רוח רפאים שלובשת מכנסיים בוערים? מאת: מארק אנתוני ואז לבדוק, לא?
3. המיילים/הדוא"לים שאבא שלה שילח מדי פעם לכל עבר
4. במשך השנים זה התדרדר למין תחרות של מי דופק את מי יותר
6. בפעם האחרונה שהוא הראה לה שאין שום דבר מאחורי האיומים שלה
9. טוב אז ברצינות: טכנית אני מניח שמכיוון שרוח זה גם זכר וגם נקבה, כך גם רוח רפאים. אבל אני לא אשה ובכל זאת ברירת המחדל שלי תמיד תהיה נקבה, ומסתבר שאני לא לבד: גגל "רוח רפאים אחת" (1920 מופעים, ביניהם מקורות די רציניים) לעומת "רוח רפאים אחד" (8, מהם אולי שלושה שיודעים בכלל לכתוב עברית כמו שצריך).
10. שזו אפשרות שהסיכוי שלה הוא כמו של מטבע של עשרה סנט להתחזות לשטר של דולר.
זו עבודה מלוכלכת אבל בשביל זה יש דודים בגולה הדוויה
|
|
בתגובה ל: מה מינה של רוח רפאים שלובשת מכנסיים בוערים? מאת: מארק אנתוני מתוך אוספורד קונסייס :
2. Statistics: occurring most frequently in a population.
5. chiefly Brit. the task or area of activity officially assigned to an individual or organization.
10. ההבנה הלא מקורית שלי: אפשרות מציאותית בערך כמו שמטבע של עשרה סנט יציג עצמו בחברה/ יתקבל ברבים בתוך שטר של דולר.
נראה ספר נחמד
Always do right. This will gratify some people and astonish the rest. Mark Twain
|
|
בתגובה ל: מה מינה של רוח רפאים שלובשת מכנסיים בוערים? מאת: מארק אנתוני מצאתי את ההגדרה הזאת ב-allbusiness:
Dictionary of Computer and Internet Terms confidence factor (certainty factor) a truth value between 0 and 1, used to describe the reliability of a piece of information whose truth is unclear or uncertain. There are several systems of reasoning that use confidence factors; for one example, see fuzzy logic . Contrast default logic , which deals with exceptions without using confidence factors.
ובמילון מונחי מערכות מומחה של מת"י זה מתורגם לגורם ודאות/גורם סמך.
גורם ודאות P20 (או למען הפשטות של 20 אחוז) גבוה מ-0.9.
גבי הרוח, נראה לי שיהיה יותר נוח להתייחס אליה כנקבה, אלא אם יש סיבה טובה לא לעשות את זה.
|
|
"In youth we learn; in age we understand"
|
|
בתגובה ל: 7. אהרן אמיר תרגם: חֶטֶשׁ. תראה כאן: מאת: Anat o דוד, ככל הידוע לי, calling someone's bluff זה לקרוא עליו תגר כדי לברר אם יש ממש באיומים שלו, או בשפה פשוטה - להגיד לו "נראה אותך!". ההבדל בין ההגדרה הזאת לשלך הוא שזה לא בהכרח (אם כי לעתים קרובות) מסתכם בתוצאה שתיארת; במקרה שלפנינו מסתבר שבפעם הקודמת התוצאה הייתה הפוכה, מה שמסביר למה גיבורנו ממש לא רוצה לעשות את זה שוב.
"To see is to forget the name of the thing one sees." - Paul Valery
|
|
בתגובה ל: 6. חולקת על הדוד: חליק חלאק, מאת: הגירפה (ובפרט דרוש משפט מלא במקור). יכול להיות שגיבורנו לא רוצה לעשות את זה שוב כי הוא שילם מחיר שלא קשור ל"בלוף" אלא לחשיפת הבלוף.
|
|
"To see is to forget the name of the thing one sees." - Paul Valery
|
|
|
 |
מאמרי הקהילה
|