או: למה אני עושה את זה לעצמי... התחלתי לראות את הטאייואנית הזו, כי ב"שטן שלצידך" שני הראשיים הפגינו כימיה מצויינת וחמידות אמיתית. שמחתי לראות שהיי, חצי מהקאסט אני מכירה. גם פה מתחרים אותם שני בחורים על ליבה של אותה נערה (רק שכאן הם אחים)ואפילו יש לה את אותה אמא...
הסדרה התחילה באופן חמוד ומפתיע, עת הושיבו עת שני גיבורנו נקלעו לתאונה - לאחד נשברו הרגליים לשני הידיים, זה אולי לא נשמע מצחיק, אבל האינטרקציה ביניהם באותו זמן היתה חביבה.
ג'ה די (כמה סדרות יזמנו לנו עם גיבורה בשם ג'ה די?) וחברתה מגרילות קופון, והאח השטני היושב על כסא גלגלים לא מהסס להשתמש בזכיה שלו כדי להיעזר בנערה המעצבנת. זה היה חמוד, רומנטי, ילדותי לפעמים...ואז, בום. מה זה להכניס איום רציני על חיי הגיבור ולא להפסיק אותו עד הרגע האחרון של הסדרה? זה יפה להתנהג ככה? (אני לא עושה לכם ספויילרים. אני לא אומרת איך זה מסתיים) הטאייואנים הללו בהחלט הצליחו להפתיע אותי עם כמה טויסטים מהותיים בעלילה. (אם כי גם קלישאתיים...)ולשנות לי ז'אנר ככה, בלי שנרגיש, מקומדיה רומנטית לדרמה סטייל "סיפור אהבה". (אם כי אל תסיקו כלום מההשוואה, החלטתי לא לספיילר.) כהרגלם של הטאייואנים, כל פרק היה באורך אחר (שעה וחצי, שעה, שעה + תוספות של פספוסים חמודים) ומידי כמה דקות עצרו את התמונה וחזרו שוב על השורות האחרונות שנאמרו. אבל החלק הכי מעצבן בצפיה בדרמה הזו, היה- התרגום. אם המתרגמת קוראת פה ואולי נעלבת, צר לי. אבל יש גבול לכמות הטעויות שאפשר לעשות. שגיאות כתיב ותחביר אינסופיות בכל משפט, תרגום שנעזר בגוגל(?). שינוי שמות הגיבורים ושינוי מין חופשי, כשכל זכר הופך לנקבה בתרגום ולהיפך. זה הרס חלק נכבד מחויית הצפיה. מה גם שאני די בטוחה שחלק מהמסרים הועברו בצורה שגויה. בכמה פרקים ממש נאנחתי לרווחה כשהיה לצד התרגום העברי גם תרגום באנגלית (שהעיד שוב עד כמה התרגום העברי כושל) למשל, הבחור קורא לבחורה: טייסטלס גירל. נערה חסרת טעם. כי יש לו מה להעיר על סגנון הלבוש שלה. זה תורגם: "נערה תפלה" משל הבחורה היתה אוכל שלא שמו בו מספיק מלח...וזו באמת רק דוגמא קטנה. שורה תחתונה: לא סדרה גדולה, יש בה רגעים של צחוק ורגעים שהטישו הכרחי, אבל השחקנים טובים, הפספוסים משובחים, וסה"כ, הטאייואנים יודעים לספר סיפורים מרתקים- גם אם קלישאתיים. הייתי שמחה לראות יותר סדרות טאייואניות...
בתגובה ל: השרשור האסייתי מאת: ההרצליינית או: למה אני עושה את זה לעצמי... התחלתי לראות את הטאייואנית הזו, כי ב"שטן שלצידך" שני הראשיים הפגינו כימיה מצויינת וחמידות אמיתית. שמחתי לראות שהיי, חצי מהקאסט אני מכירה. גם פה מתחרים אותם שני בחורים על ליבה של אותה נערה (רק שכאן הם אחים)ואפילו יש לה את אותה אמא...
הסדרה התחילה באופן חמוד ומפתיע, עת הושיבו עת שני גיבורנו נקלעו לתאונה - לאחד נשברו הרגליים לשני הידיים, זה אולי לא נשמע מצחיק, אבל האינטרקציה ביניהם באותו זמן היתה חביבה.
ג'ה די (כמה סדרות יזמנו לנו עם גיבורה בשם ג'ה די?) וחברתה מגרילות קופון, והאח השטני היושב על כסא גלגלים לא מהסס להשתמש בזכיה שלו כדי להיעזר בנערה המעצבנת. זה היה חמוד, רומנטי, ילדותי לפעמים...ואז, בום. מה זה להכניס איום רציני על חיי הגיבור ולא להפסיק אותו עד הרגע האחרון של הסדרה? זה יפה להתנהג ככה? (אני לא עושה לכם ספויילרים. אני לא אומרת איך זה מסתיים) הטאייואנים הללו בהחלט הצליחו להפתיע אותי עם כמה טויסטים מהותיים בעלילה. (אם כי גם קלישאתיים...)ולשנות לי ז'אנר ככה, בלי שנרגיש, מקומדיה רומנטית לדרמה סטייל "סיפור אהבה". (אם כי אל תסיקו כלום מההשוואה, החלטתי לא לספיילר.) כהרגלם של הטאייואנים, כל פרק היה באורך אחר (שעה וחצי, שעה, שעה + תוספות של פספוסים חמודים) ומידי כמה דקות עצרו את התמונה וחזרו שוב על השורות האחרונות שנאמרו. אבל החלק הכי מעצבן בצפיה בדרמה הזו, היה- התרגום. אם המתרגמת קוראת פה ואולי נעלבת, צר לי. אבל יש גבול לכמות הטעויות שאפשר לעשות. שגיאות כתיב ותחביר אינסופיות בכל משפט, תרגום שנעזר בגוגל(?). שינוי שמות הגיבורים ושינוי מין חופשי, כשכל זכר הופך לנקבה בתרגום ולהיפך. זה הרס חלק נכבד מחויית הצפיה. מה גם שאני די בטוחה שחלק מהמסרים הועברו בצורה שגויה. בכמה פרקים ממש נאנחתי לרווחה כשהיה לצד התרגום העברי גם תרגום באנגלית (שהעיד שוב עד כמה התרגום העברי כושל) למשל, הבחור קורא לבחורה: טייסטלס גירל. נערה חסרת טעם. כי יש לו מה להעיר על סגנון הלבוש שלה. זה תורגם: "נערה תפלה" משל הבחורה היתה אוכל שלא שמו בו מספיק מלח...וזו באמת רק דוגמא קטנה. שורה תחתונה: לא סדרה גדולה, יש בה רגעים של צחוק ורגעים שהטישו הכרחי, אבל השחקנים טובים, הפספוסים משובחים, וסה"כ, הטאייואנים יודעים לספר סיפורים מרתקים- גם אם קלישאתיים. הייתי שמחה לראות יותר סדרות טאייואניות...
בתגובה ל: "למה, למה אהבה?" (גם ספויילרים.) מאת: zilpa צפיתי בסדרה הזו לפני כמה שנים. אני זוכרת אותה כסדרה נחמדה פלוס, דיי קיטשית. הטוויסט בעלילה שאת מדברת עליו באמת היה לא צפוי אבל מבחינה מסוימת אולי זה מה שהיה יפה בכך. אני מאמינה שאם אל הטוויסט הזה העלילה הייתה גולשת לפסים אף קלישאתיים ומציקים יותר. אם את מתעניינת בסדרות טאיווניות יש ליש תי המלצות גדולות בשבילך. הראשונה: הסדרה הטאיוונית מארס שגם עשיתי סיקור עליה. http://www.agenda.co.il/243/forum/322067/ זו סדרה מאוד בוגרת, יפה, מלא מחשבה, מרגשת ומרתקת. לדעתי. אבל עד כה עוד לא יצא לי להיתקל בביקורות רעות עליה. היא מתחילה כדיי שקטה אך תופסת תאוצה ובונה מתח וסיפור מדהים. בקיצור, מומלץ! XD
בנוסף לכך אני לא יודעת אם צפיץ אך יש גם את הסדרה הטאיוונית התחנה הבאה אושר, סדרה מקסימה, אנושית, מתוקה ומרגשת. גם עליה אני מאוד ממליצה D:
תודה רבה על הסיקור! עשית לי חשק לחזור לטאיווניות. אולי אני אתחיל לחפש סדרות עכשיו... ^^
יוליה- ג'וליה.
בתגובה ל: תודה על הסיקור! מאת: יוליה את "התחנה הבאה אושר" כבר ראיתי.ואני ממליצה עליה בחום לכל מי שרק מוכן לשמוע (וגם לכאלה שלא...) היא בהחלט גרמה לי להתלהב מהטאייואניות. לצערי בפורום אסיה יש רק 3 סדרות שאת כולן ראיתי. לגבי מארס: אני רואה שציינת שיש כתוביות אצלך בעברית לפרק הראשון, האם הסדרה ללא כתוביות? אשמח מאוד לראותה. את מוזמנת לשלוח הודעה כדי שאוכל למצא אותה כי הפרק הראשון והתיאור שלך בהחלט עושים חשק לצפות:)
בתגובה ל: תודה לך על ההמלצה מאת: zilpa תרגמתי את הפרק הראשון אבל כבר הספקתי לשים לב שהיו לי שם בעיות עם הניקוד והתרגום נדפק ולא היה לי כוח לתקן את כל זה XD אני אמצא קישור להורדה ואשלח לך בהודעה פרטית =]
יוליה- ג'וליה.
בתגובה ל: לגבי התרגום, מאת: יוליה בינתיים, בפרק 5 והורדתי עד פרק 8, אבל השרת עושה בעיות... והאיכות לא משהו. נכון לעכשיו, השחקנים, כמו בטאיוואן - מאוד יפים, מאוד מערביים, אבל הסיפור לא ממש מלהיב אותי.
בזמנו, כשהתחלתי לראות "התחנה הבאה אושר" לא יכולתי להפסיק. זה לגמרי השתלט עלי. פה זה לא קורה...
בתגובה ל: התחלתי לראות מאת: zilpa אני בכל זאת מקווה שבפרקים הבאים העלילה תתפוס אותך יותר D: אם לא אז לא נורא.
יוליה- ג'וליה.
בתגובה ל: הו :[ מאת: יוליה ומבחינתי משהו שם לא עבד. ולא ממש ברור לי למה. כי לכאורה כל טרגדיה מעניינת אפשרית קרתה לגיבורים שלנו. הם היו מוקפים באונס, התאבדויות, ממזרות, יתמות, אקשן של אופנועים, חברים פסיכופטים (נראה לי שזה בילט אין בכל עלילה טאייואנית, שכשלבחור יש אהובה, יש איזה אהובה קודמת שמרגישה שזה בסדר לאיים ולפגוע פיזית באהובה החדשה) ואהבה גדולה, ובכל זאת, זה לא ממש נגע ללבי. אולי היה חסר לי הומור, אולי זה היה שפע הטרגדיות שלא הפסיקו להגיע, אבל לא ממש מצאתי את עצמי מרותקת. ברור שהיו שם כמה רגעים מרגשים ויפים, אבל לא ברמה של "התחנה הבאה אושר" או סדרות אחרות שאהבתי. כנראה שכל סדרה נוגעת בנו (או לא נוגעת בנו) מסיבות אחרות ובמקומות אחרים...
בתגובה ל: טוב, אז סיימתי לראות את "מארס" מאת: zilpa ללא תוכן
יוליה- ג'וליה.
בתגובה ל: טוב, אז סיימתי לראות את "מארס" מאת: zilpa על טעם ועל ריח, אין להתווכח. אני מקווה שבכל זאת לפחות לא תהחרטת על הצפייה ועל השעות שישבת בהן מול המחשב ושלפחות היא עניינה אותך קצת כי באמת יהיה לי חבל אם בזבזת את זמנך. =]
הידעת? העלילה של הסדרה מבוססת למעשה על קומיקס יפני בעל אותו שם. לי יצא לקרוא את המנגה וגם לצפות בסדרה והסדרה היא אחד לאחד המנגה, לפעמים אפילו אותן שורות חזרו על עצמן. הפעם, לפחות, העלילה היא של היפנים XD האמת היה יכול להיות מעניין לראות גם גרסה יפנית או קוריאנית לסדרה, למרות שהסדרה הזו תמיד תתפוס מקום בלב שלי. אבל אם לא התחברת אז לא התחברת, לא נורא. בדיוק כמו שאמרת:כנראה שכל סדרה נוגעת בנו (או לא נוגעת בנו) מסיבות אחרות ובמקומות אחרים... בכל מקרה אשמח להמישך לקרוא סיקורים שלך והמלצות שלך. שבוע טוב :]
יוליה- ג'וליה.
בתגובה ל: "למה, למה אהבה?" (גם ספויילרים.) מאת: zilpa
נקודת הפתיחה של הסדרה בהחלט נשמעת מקורית :-) וטוב שהצלחת ליהנות למרות הכל. תודה על הסקירה!
(אני ראיתי פעם סדרה עטורת שבחים - White Tower - עם תרגום מזעזע באנגלית שכלל שגיאות כתיב ותחביר, החלפת אותיות ומה לא. הסדרה נורא שיעממה אותי, אבל יש מצב שחלק גדול מזה נבע מהבעייתיות בתרגום).
iDana לשעבר
בתגובה ל: למה באמת? מאת: danarod שלתרגום גרוע יש השלכות. אין לי בעיה לראות סדרה באיכות לא משהו, אני לא צריכה HD, אבל כשאנשים מנהלים דיאלוג שאין בו שום הגיון, אתה בהחלט לא מרגיש צורך רב לצפות בהם...
ומה את רואה עכשיו? (אני לא מנסה ללחוץ על התחנה הבאה אושר, רק סקרנית...)
בתגובה ל: אני בטוחה מאת: zilpa
הספקתי לצפות רק בשני פרקים כי עובר עליי שבוע עמוס, ובינתיים הסדרה קצת מבלבלת אבל גם מסקרנת, והשחקן הראשי חמוד
כמעט סיימתי להוריד את "התחנה הבאה אושר", אבל אני אחכה איתה קצת. הסדרות הבאות שמחכות לי הן מותחן אפל, טרגדיה ודרמה תקופתית, כך שאני כנראה אשבץ אותה איפשהו ביניהן לשם גיוון וריענון
iDana לשעבר
בתגובה ל: התחלתי לצפות בסדרה הקוריאנית Goodbye Solo מאת: danarod ללא תוכן
בתגובה ל: תגידי, הדרמה התקופתית כוללת בחור עם גומות?:) מאת: zilpa
שלא יהיה לך ספק - גם הסדרה של אהובי (Gyebaek) בתוכניות , אבל בינתיים תרגמו פחות משליש סדרה, כך שאני אחכה בסבלנות.
לפני כן אני כנראה אצפה בדרמה התקופתית Warrior Baek Dong Soo. גם כי העלילה מעניינת אותי (היא קשורה לנסיך סאדו ולמלך ג'ונג-ג'ו, הלא הוא יי סאן), אבל בעיקר בזכות אחד משחקני המשנה הוותיקים - צ'וי מין-סו. לפי הדיווחים הוא עושה כאן תפקיד מיוחד במינו, והוא גם הרס לי את הבריאות בתפקידיו הקודמים...
iDana לשעבר
בתגובה ל: דווקא לא מאת: danarod את צ'וי מין סו. התקופתיות הקוריאניות בד"כ מושקעות מאוד, אם לשפוט לפי השתיים שהגיעו אלינו, כך שאני בהחלט אשמח לשמוע את הרשמים שלך בהמשך..
הוא מאוד הרשים אותי בסדרה Sandglass (מ-1995) ובמיני סדרה Father's House. יש לו כריזמה חורכת מסך לטעמי
iDana לשעבר
בתגובה ל: כתבתי עליו פעם מאת: danarod הסיפור שלו יכול לפרנס דרמה קוריאנית...אני מקוה שיצא לי לראות אותו במשהו.
בתגובה ל: הוא נשמע טיפוס אמיתי מאת: zilpa
אגב, כששאלו אותו למה הוא בחר להשתתף ב-Warrior Dong Baek soo, הוא ענה בנונשלנטיות: "בשביל הכסף"...
iDana לשעבר
בתגובה ל: בהחלט מאת: danarod לפעמים אני שואלת את עצמי אצל כמה מהאנשים חיידק המשחק בוער, כך שהם חייבים לשחק גם כשזה מסכן כל מה שיש להם (כמו לי סו ג'ין, למשל, שהמשפחה שלו בהחלט היתה מעדיפה שיעשה דברים "מכובדים" יותר) וכמה אנשים משחקים פשוט כי "זה שם".
אבל זה בהחלט הרהורים פילוסופיים אוף טופיקיים...
בתגובה ל: בשביל הכסף זו סיבה מצוינת:) מאת: zilpa
שכל הזמן שואלים אותן שאלות ויש לו גם חוש הומור עוקצני... מההתרשמות שלי, אין לי ספק שהמשחק זורם לו בדם (אחרי הכל, זה בגנים שלו).
הנה תמונה די חדשה שלו ממגזין ELLE. בדרמבינס טוענים שישמחו לראות אותו בתפקיד קומי
iDana לשעבר
בתגובה ל: השרשור האסייתי מאת: ההרצליינית לפעמים אלוהים נותן צ'ופסטיקס למי שאוכל חומוס.... זה המשפט שעלה לי כשהגיעה לקוחה חביבה היום וסיפרה לי ששבה משלוש שנות שליחות מרתקות בקוריאה הדרומית.אני אמנם לחלוטין בעד הלטינים אבל אוהבת מאוד לראות סרטים וסדרות קוראניות מידי פעם אז התפתחה שיחה מעניינת. היא סיפרה על הנופים היפים,האנשים המאוד מנומסים,האוכל הלא רע בכלל,על מערכת החינוך המעוררת קינאה,על מעמד הנשים המאוד בעייתי,על קשרי המשפחה הקוראניים,על החסמים הרגשיים,על טכנולוגיה מאוד מתקדמת ובכלל על החוויה הפרטית שלה. ואז,בנונשלנטיות היא סיפרה על ביקורה באתר מאוד ידוע שבו מצולמות הרבה מהסדרות שלהם,ומפגשה עם שחקנים שהיא לא מכירה ואין לה מושג מי הם אבל עשרות הקוראניים המריירים בכניסה,נתנו לה להבין שכנראה מדובר בכוכבים רציניים. אז לכו תדעו את מי שזפו עיניה....
אין לסיפור פואנטה או מוסר השכל... סתם רציתי לשתף אתכם. אני לא רוצה לחשוב מה היה קורה אם השליחות היתה במקסיקו ו"במקרה" היא היתה נקלעת לאתר שבו משחק אחד,נו,איך קוראים לו?...,אה ! קולונגה משהו... בטח הייתי אוכלת לה את הראש...
צ'או
בתגובה ל: משהו קטנטן וקצת מלוכסן.... מאת: חואניטה קולונגה
איזה כיף ללקוחה שלך, ואני חושבת שאילו הייתי נתקלת במקרה באחד השחקנים האהובים עליי, הייתי מצליחה להגיד רק משהו כמו "תודה"
iDana לשעבר
בתגובה ל: משהו קטנטן וקצת מלוכסן.... מאת: חואניטה קולונגה אתה אף פעם לא יודע את מי אתה פוגש. הרבה פעמים פגשתי גם מפורסמים ישראליים, שלא ממש זיהיתי אותם. (יש לי כמה סיפורים מביכים לספר בנושא הזה, אז אני אדלג הפעם) אני זוכרת שכסטודנטית עבדתי כדיילת יופי, ולצידי בדלפק עבדה אשה רוסיה, מבוגרת, ויום אחד נכנסה קליינטית רוסיה והן דיברו רוסית. כמו שהרבה קליינטיות רוסיות היו מדברות איתה.
ואחרי שהלקוחה הלכה חברתי רעדה מהתרגשות. "את לא מבינה. היא כוכבת כל כך גדולה ברוסיה. אני לא מאמינה שהיא היתה פה, בחנות, ודיברתי איתה..."
בתגובה ל: השרשור האסייתי מאת: ההרצליינית היא מספרת שהם היחידים שמשתמשים עדיין בצ'ופסטיקס ממתכת,שריד לימי המלוכה שם היו מכניסים את המקלות לאוכל של המלך ואם האוכל היה מורעל המתכת היתה משנה את צבעה. לא יודעת אם זה אמת,אבל זה מסקרן בהחלט.
בתגובה ל: השרשור האסייתי מאת: ההרצליינית
הפרטנרים שלה לסדרה Padam Padam, ג'ונג וו-סאנג וקים בום, ערכו לה מסיבת הפתעה מאולתרת. איזה חמודים הסדרה שתעלה בתחילת דצמבר בערוץ הכבלים jTBC, בהחלט נמצאת על הכוונת שלי.
התמונה האמצעית מטרידה משהו...
iDana לשעבר
בתגובה ל: האן ג'י מין חגגה יומולדת על הסט מאת: danarod היא נראית מצויין בפריזורה הזאת. ונחמד לראות גם את קים בום מ"BOF" :-).
תוקן על ידי ההרצליינית 8/11/2011 9:48
בתגובה ל: האן ג'י מין חגגה יומולדת על הסט מאת: danarod סיימתי לראות עכשיו את הסדרה Star's lovers ואהבתי כל רגע ובמיוחד את הסוף הטוב, זו סדרה משנת 2008 ויתכן וכבר ראו אותה, אם לא אני ממש ממליצה עליה בכל פה. את השחקן הראשי שלה Yoo Ji Tae ממש לא הכרתי ומשום מה בכמה מצבים הוא הזכיר לי את Lee Seo Jin שלנו (בעל הגומות)וכמובן גם שחקנית אהובה עלי Choi Ji Woo מהסדרה הזכורה לי לטוב Winter sonata . מקווה שתהנו.
בתגובה ל: תודה דנה והמלצה על סדרה מאת: rella
לא חושבת שיצא לי לראות סדרה עם יו ג'י-טה, אבל קראתי עליו לאחרונה בדרמבינס - הוא יתחתן בקרוב עם השחקנית קים היו-ג'ין (Mary Stayed Out All Night), והוא גם עומד לביים סרט (ברזומה שלו יש כמה פרויקטים שביים ושזיכו אותו בפרסים). שיהיה בהצלחה!
iDana לשעבר
בתגובה ל: על ההמלצה מאת: danarod אני מאד ממליצה לך לראות את הסדרה, מעניין אותי מה תחשבי עליה, אשמח לשמוע את דעתך.
שבת שלום אלה
בתגובה ל: השרשור האסייתי מאת: ההרצליינית השחקנית-זמרת-מלחינה-סופרת-ציירת-בימאית-וואטאבר, שזכורה מתפקידה כג'אנדי ב"בחורים רעים", חוגגת היום יום-הולדת 27. אז תרשו לי לנצל את ההזדמנות ולאחל לה, לגלם תפקידים של בחורות לא פוסטמות ולמצוא לעצמה סטייליסטית טובה, שתתאים מלתחה מוצלחת למידותיה המיניאטוריות :-).
בתגובה ל: ו- לקו הי סאן. מאת: ההרצליינית ללא תוכן
The tragedy of life is not death. The tragedy of life is what we allow to die inside of us while we live
בתגובה ל: ו- לקו הי סאן. מאת: ההרצליינית
אני חושבת שעל התפקיד ב-BOF אפשר רק להתעלות... בימים אלה משודרת בקוריאה הסדרה The Musical שבה היא מככבת לצד דניאל צ'וי (מדובר בדרמה שצולמה די מזמן, ורק לאחרונה זכתה למשבצת שידור). וחוצמזה השחקנית תגלם טייסת לצדו של ג'י ג'ין-הי, בדרמה Take Care of Us, Captain שתעלה לשידור בינואר הקרוב.
iDana לשעבר
בתגובה ל: מאת: danarod ולככב לצידו של ג'י ג'ין הי, זאת כבר התקדמות ענקית.
למרבה הצער ים המלח שלנו לא זכה בכבוד אבל האי ג'ג'ו זכה להכלל בין שבעת פלאי הטבע העולמיים: ים המלח לא נבחר לשבעת פלאי עולם הטבע בתום 4 שנות תחרות הוכרזו "שבעת פלאי עולם הטבע", אך ים המלח אינו בין המאושרים: יער האמזונס, הר השולחן בדרא"פ, מפלי האיגואסו בארגנטינה, האי ג'ג'ו בדרום-קוריאה, נהר הפורטו פרינססה בפיליפינים, הא לונג ביי בוייטנאם, וקומודו באינדונזיה. ווי-נט.
מכל המקומות שזכו הייתי באיגואסו - שזה באמת באמת פלא טבע מדהים ביופיו ובעוצמתו - ובהא לונג ביי שבויאטנם שזה מקום באמת יפיפיה אבל לא יודעת אם הייתי בוחרת בו כפלא טבע.
פורום ריאלטיסטים: אין כמו ריאליטי כדי לשכוח קצת מהמציאות http://www.agenda.co.il/747/forum/ י all we are saying is give kisso a chance
בתגובה ל: לאי ג'ג'ו - פלא העולם החדש! מאת: asole ודרך אגב: בהצבעה שנערכה באתר האינטרנט לפלאי העולם, היה צריך לבחור 7 פלאים, ויחד עם ים המלח, בחרתי (בין השאר) את האי ג'גו בדרום-קוריאה ומפלי האיגואסו בארגנטינה. לא ביקרתי אף-פעם ב-2 המקומות האלה- בחרתי אותם אחרי שהתרשמתי מיופיים, דרך הדרמות הקוריאניות והנובלות הארגנטינאיות.
נ.ב. וכשאני חושבת על זה, גם בים-המלח אף-פעם לא ביקרתי (אלא אם כן, תצפית מהמצדה לעבר ים-המלח, בזמן הטיול השנתי בכיתה ז', נחשב לביקור בים-המלח). ההצבעה שלי לים-המלח, היתה כמובן, ממניעים פטריוטיים.
בתגובה ל: !! מאת: ההרצליינית הגאוגרפית של ארצנו, לבושתי עוד לא הייתי במצדה! (היינו גם אמורים לנסוע בכיתה ז' אבל בסוף הטיול התבטל). כדאי לך לנסוע לים המלח, מאוד יפה שם... נדמה לי שיבגני ביקר שם לא מזמן אאל"ט.
פורום ריאלטיסטים: אין כמו ריאליטי כדי לשכוח קצת מהמציאות http://www.agenda.co.il/747/forum/ י all we are saying is give kisso a chance
בתגובה ל: באמת? אבל גם לי יש חורים בהשכלה מאת: asole
אז קבלי המלצה או שתיים -
א. לא בשבת - כי אז מגיעים המוני תיירים ועמוס שם מאוד מאוד
ב. לא בינואר - כי סוגרים לצורך בדיקות של הרכבל.
ג. לא בשיא הקיץ - כי חם בים המלח ... ומצדה נמצאת הרי לחוף ים המלח
ד. לשלב ביקור גם בים המלח באחד החופים או באחד מהמלונות שמעניקים "ספא + צהרים" ... למרות שזה קיטשי, זה נחמד
ה. אוהבים מקדונלד ? אז יש שניים באזור ים המלח - אחד במתחם המסעדות של מצדה
ו. כדאי מאוד להגיע עם מדריך שיודע לספר סיפור טוב ולא סתם מחרטט את הכתוב בברושור. ברושורים יש בכמה שפות.
ז. כדאי בקבוצה - ולארגן משחקי תפקידים (יש לי ברזומה המלצה מאוד חמה ממשפחה - 3 דורות - שהדרכתי שם, והם הוקסמו כיוון שהכנתי להם משחק שכזה שהותאם לכל אחד מבני המשפחה)
ח. לבקר בכמה שאפשר מאתרי ההר - סה"כ נחפרו די הרבה אתרים, לרוב מבקרים לשעה / שעה וחצי - ותמיד יש לי הרגשה שזה לא מספיק.
ט. נעלי הליכה טובות, כבר אמרתי ? נעלי עקב זה לא נעליים להליכה גם אם מאוד נוח לך עם נעליים כאלה (יוליה, כדוגמא, קורסים של אוני' בר אילן)
י. כיסוי ראש ובקבוק מים - ויש על ההר גם 2 נקודות עם אפשרות למלא מים. יש גם שירותים, שמוסתרים בין האבנים שנמצאו על ההר. לא רואים לא יודעים.
יא. אפשר לטפס על המצדה - לקראת זריחה מכיוון מזרח (שביל הנחש) או מערב. מצד מערב - קל יותר, זו הרמפה שבנו הרומאים כדי להעלות את מכונות המלחמה שלהם על ההר ולנגח את החומה. בשביל הנחש לא יאפשרו לכם לעלות אם הטמפ' גבוהה מדי
יב. יש מיצג אור קולי, בשעות לפנות בוקר - בקיץ / אביב אבל לא בחורף ... ואח"כ אפשר לטפס על המצדה ולראות את הזריחה משם.
יג. יש עוד ... אבל נראה לי שכתבתי הרבה.
Jerusalem Sights & Scents
힘내 이스라엘! 아자 아자 화이팅!!
מדריכה ישראלית בספרדית פורטוגזית ואנגלית גם
תרגום סדרות מקוריאה: מלך האפייה: חובת צפייה [30/30] עוד פרוייקט הושלם דרגה 7 בשירות הציבורי / סוכן זוטר: הושלם [20/20] Faith רופאה שליחת האלים: הושלם [24/24]
בתגובה ל: אם תרצי לנסוע למצדה מאת: Rebeccan אני שואלת את זה, כי הטיול השנתי במצדה בכיתה ז', נערך במרץ (בין פורים לפסח), בימי ה-ו (אלה הימים שסידרו לכיתה שלי ולכיתה אחרת. הכיתות האחרות יצאו בימים אחרים, אבל גם במרץ).
בתגובה ל: אז ימי חמישי-שישי במרץ זה טוב? מאת: ההרצליינית
וכמו שכתבתי -
בד"כ מטפסים מכיוון מערב, לאחר לינת לילה בחניון בתחתית ההר (מגיעים מכיוון ערד)
רק לא הבנתי למה התכוונת "הכיתה שלך" ....
אני פה לכל שאלה נוספת בנושא (זה או מקומות אחרים בארץ)
Jerusalem Sights & Scents
힘내 이스라엘! 아자 아자 화이팅!!
מדריכה ישראלית בספרדית פורטוגזית ואנגלית גם
תרגום סדרות מקוריאה: מלך האפייה: חובת צפייה [30/30] עוד פרוייקט הושלם דרגה 7 בשירות הציבורי / סוכן זוטר: הושלם [20/20] Faith רופאה שליחת האלים: הושלם [24/24]
בתגובה ל: מרץ זה חודש נהדר למצדה מאת: Rebeccan ...התכוונתי לכיתה שלמדתי בה בחטיבה, לפני איזה 20 שנה (וליתר דיוק: 20.5)...
בתגובה ל: ב"כיתה שלי"... מאת: ההרצליינית
שדיברת על משהו רלבנטי -
כמו כיתה של הילד או משהו כזה
Jerusalem Sights & Scents
힘내 이스라엘! 아자 아자 화이팅!!
מדריכה ישראלית בספרדית פורטוגזית ואנגלית גם
תרגום סדרות מקוריאה: מלך האפייה: חובת צפייה [30/30] עוד פרוייקט הושלם דרגה 7 בשירות הציבורי / סוכן זוטר: הושלם [20/20] Faith רופאה שליחת האלים: הושלם [24/24]
בתגובה ל: באמת? אבל גם לי יש חורים בהשכלה מאת: asole ללא תוכן
בתגובה ל: לאי ג'ג'ו - פלא העולם החדש! מאת: asole
שכמעט שום סדרה קוריאנית אינה שלמה בלעדיו. הנה תמונה להמחשה מתוך הסדרה Life is beautiful:
אני מניחה שלים המלח תהיה הזדמנות בתחרות הבאה (אלא אם כן מפעלי ים המלח ייבשו אותו לגמרי עד אז...).
iDana לשעבר
בתגובה ל: לאי היפה מאת: danarod שעכשיו קוריאה תמשוך יותר תיירים, ולכן תעלה לנו יותר או פחות?
בתגובה ל: האם זה אומר מאת: zilpa
ושלפחות חלק ממנו יישאר טבעי ופראי ככל האפשר. שיהיה אפשר להרגיש את המקום עצמו, ולא רק את הדברים שמיועדים לתיירים וכו'.
iDana לשעבר
בתגובה ל: השרשור האסייתי מאת: ההרצליינית
החודש בין ה-14 ל-28 יתקיים בסימנטקי ארצנו (תל אביב, ירושלים, חיפה וראש פינה) מיני-פסטיבל קולנוע קוריאני! קוריאה פייטינג!
ואלו הסרטים שיוצגו:
איחוד חשאי 2010
בימוי: ג'אנג הון ("Rough Cut") שחקנים: סונג קאנג הו ("The Host", "The Good, The Bad, The Weird", "Thirst", "Memories of Murder") קאנג דוג-וון ("Woochi", "Duelist") יון הי סיוק ("Babyfaced Beauty", "Twinkle Twinkle") קוריאנית, תרגום לעברית ואנגלית
תקציר העלילה מהקומוניקט: בסיקוונס עוצר נשימה בפתיחת הסרט מתחולל קרב יריות עקוב מדם בלב סיאול. בעקבות הקרב מפוטר לי - סוכן ביון דרום קוריאני - בבושת פנים מעבודתו ואילו סונג, המרגל הצפון קוריאני ננטש על ידי מפעיליו. לאחר שש שנים נפגשים השניים במקרה וממשחק של חתול ועכבר צומחת ידידות אמיצה עד לרגע שבו יקראו כל אחד לדגל ותיבחן נאמנותם בשנית - לדרום ולצפון קוריאה. הבימאי ג'אנג הון (שהחל כעוזר בימאי של קים קי דוק וסרטו "ראפ קאט" מוקרן גם הוא בפסטיבל השנה) מביים סרט גלוי לב על היחסים בין צפון לדרום קוריאה ושהקשר בין גיבוריו מבטא כמיהה (סמויה?) לאיחוד אפשרי בעתיד של שתי הקוריאות. הופעה כובשת של שני כוכבי הסרט ובעיקר של בכיר שחקני קוריאה כיום סונג קאנג הו.
המלך והליצן 2005
בימוי: ג'ון איק לי ("Sunny", "Blades of Blood") שחקנים: לי ג'ון קי ("אילג'ימה", "בין זאב לכלב", "החברה שלי") קאם וו סונג ("The Great King Keun Chogo", "Love, First", "Marriage Is a Crazy Thing") ג'יאון ג'ין יונג ("Dong Yi", "Special Investigative Unit, "Sunny") קוריאנית, תרגום לעברית ואנגלית
תקציר העלילה מהקומוניקט: תחילת המאה ה 16- בקוריאה, שני ליצנים המעלים מופע סאטירי נטול עכבות מגיעים לעיר הבירה בתקווה ששם יאיר להם מזלם. לאור הצלחתם הם מוזמנים להופיע בפני המלך וזה מתרשם מכנותם ומאומץ ליבם ובמיוחד ממראהו הנשי של אחד משני הליצנים וממנה אותם לליצני החצר שלו. הסרט שמתחיל כקומדיה לא מזיקה הופך לאפל ומותח מרגע לרגע כשברגעי השיא המתרחשים בעת העלאת המופעים הסאטיריים של הליצנים מטשטש הגבול בין האמת לבדיה והמציאות עולה על כל דמיון. הבימאי לי המרבה לעסוק בדרמות היסטוריות מגיש לצופה דרמה בעלת אסתטיקה מוקפדת המתובלת באומנויות לחימה ומוטיבים הומו ארוטיים. הסרט נמצא עד היום במקום השני ברשימת הסרטים המכניסים ביותר בתולדות הקולנוע הקוריאני (שני רק ל"מארח" המופתי של בונג ג'ון הו).
חסר נשימה 2008
בימוי: יאנג איק ג'ון שחקנים: יאנג איק ג'ון (שגם כתב את התסריט וביים) קים קובי ("Ghost", "My Boyfriend Is Type-B") ג'יונג מאן סיק ("Best Love", "Rough Cut", "The Yellow Sea") קוריאנית, תרגום לאנגלית
תקציר העלילה מהקומוניקט: כשהחיים הם מכלול של אלימות ופשע אין זמן לנשום. השחקן יאנג איק ג'ון מביים לראשונה ומשחק בתפקיד של גובה החובות האלים ומטיל האימה סאנג הון. בסגנון ריאליסטי על גבול הדוקומנטרי נחשפת אט אט בפני הצופה שגרת יומו המלנכולית של סאנג, ילדותו העשוקה ומערכת יחסיו הבלתי אפשרית עם אביו. קרן אור חודרת לאפילת חייו כשהוא פוגש תיכוניסטית המגיעה מרקע דומה לשלו ובין שתי הדמויות המנוכרות הללו מתפתחת ידידות בלתי צפויה. עוד סרט דרום קוריאני שבוחן את התפרקות מוסד המשפחה המסורתית באומץ רב והתוצאה היא דרמה בעלת עוצמות בלתי רגילות שאי אפשר להישאר אדישים אליה. הסרט זכה בפרסים בעשרות פסטיבלי קולנוע בעולם .
ראף קאט 2008
בימוי: ג'אנג הון תסריט: ג'אנג הון וקים קי דוק (שגם הפיק) שחקנים: סו ג'י סוב ("קיין והבל", "Sorry, I Love You", "Road No. 1") קאנג ג'י וואן ("הונג גיל דונג","Lie to Me", "Coffee House", "Be Strong, Geum-Soon!") הונג סו היון ("Lie to Me", "The Princess' Man", Temptation of an Angel", "Sangdoo, Let's Go to School!") ג'אנג הי ג'ין ("Spy Myung-Wol") קוריאנית, תרגום לאנגלית
תקציר העלילה מהקומוניקט: כמו שלב הראפ קאט בעשיית סרט, גם גיבורי סרטו של ג'אנג הון עדיין לא סגורים לחלוטין על ייעודם בחיים. גאנג פיי המשמש כמספר שתיים בארגון פשע תמיד חלם להפוך לשחקן ואילו סו טא הכוכב הגדול של סרטי האקשן מכניס פעם אחר פעם את עמיתיו לבית החולים אחרי שהוא מכה בהם ללא רחמים, האם ייעודו הוא בכלל להפוך לברון פשע? כשאף אחד לא מוכן לעבוד איתו יותר פונה סו טא בייאושו לגאנג פיי והם מחליטים כי יצלמו סרט ביחד כשכל הקרבות ביניהם יהיו אמיתיים. בסרטו הקצבי של ג'אנג הון הוא משתף פעולה עם המנטור שלו קים קי דוק שכתב עימו את התסריט ויחד הם יוצרים יצירה קולנועית סוחפת העוסקת באחד הגיבורים הפופולאריים ביותר בקולנוע הקוריאני - הגנגסטר - אותה דמות מיוסרת המתחבטת בשאלות של מוסר וציות (או אי ציות) לחוק. קולנוע על קולנוע ועל מאחורי הקלעים של תעשיית הקולנוע ועולם הפשע הקוריאני.
וושי: הקוסם הטאואיסטי 2009 בימוי: צ'וי דונג הון ("The Big Swindle") שחקנים: קאנג דונג-וון ("איחוד חשאי", "Duelist") קים יון-סיוק ("Sorry, I Love You", "Finding Mr. Destiny") לים סו ג'ונג ("Rebirth", "The Yellow Sea", "The Big Swindle") יו היי-ג'ין ("My Son", "המלך והליצן") קים סאנג הו ("City Hunter", "Twinkle Twinkle", "הנסיכה התובעת") קוריאנית, תרגום לאנגלית
תקציר העלילה מהקומוניקט: רכבת הרים של ערבוב ז'אנרים כפי שרק הקולנוע הקוריאני יכול להנפיק. הבימאי צ'וי עובר מטריטוריית סרטי הפשע שהוא מתמחה בהם לקומדיית אקשן עם יסודות של פנטזיה. הקוסם (השרלטן?) וושי (הכוכב העולה קאנג דונג-וון, שניתן לראותו בסרט הפתיחה של הפסטיבל "איחוד חשאי") ובן לווייתו הנאמן צ'ורנגי (שהוא בכלל חיה שבעזרת קסם הפכה לאדם) מחוללים מהומות בקוריאה בתחילת המאה ה 16- ימי שושלת ג'וסון. באחד מנפתולי העלילה הרבים ימצאו עצמם וושי ועוזרו בקוריאה של ימינו והמפגש הטעון הזה ישמש כר נרחב לשלל של אירועים משעשעים יותר ופחות, כולל הערות על הפוליטיקה של קוריאה בימינו והצצה לעולם עשיית הסרטים בקוריאה. סרט שהוא חגיגה של אקשן בלתי פוסק והומור משובח.
איחוד חשאי תל אביב: 14.11, 22.11 חיפה: 15.11 ירושלים: 16.11
המלך והליצן תל אביב: 19.11 חיפה: 16.11 ירושלים: 25.11
חסר נשימה תל אביב: 18.11 (לפני הסרט יתקיים פאנל עם רון פוגל ופבלו אוטין) חיפה: 24.11 ירושלים: 20.11 ראש פינה: 28.11
ראף קאט תל אביב: 15.11 חיפה: 23.11 ירושלים: 18.11
וושי: הקוסם הטאואיסטי תל אביב: 16.11 חיפה: 21.11 ירושלים: 24.11
פורום ריאלטיסטים: אין כמו ריאליטי כדי לשכוח קצת מהמציאות http://www.agenda.co.il/747/forum/ י all we are saying is give kisso a chance
בתגובה ל: פסטיבל הקולנוע הקוריאני מאת: asole
וחבל שזה רק בסינמטקים. מקווה שיביאו יותר סרטים קוריאניים לקולנוע ול"הוט" (הבנתי שדווקא ביס המצב לא רע). אם כי אני חייבת להודות, עדיין לא ראיתי סרט קוריאני שכבש את לבי כמו הסדרות. יצא לי לראות את Rough Cut - מפגש מעניין של שניים מהשחקנים האהובים עליי, אבל סרט לא קל בכלל.
iDana לשעבר
בתגובה ל: השרשור האסייתי מאת: ההרצליינית
ההצלחה ממונדיאל 2002 היא כבר היסטוריה רחוקה וליגת הכדורגל הדרום קוריאנית נמצאת בשפל המדרגה. שוער מבטיח שהרעיל את עצמו במכונית, שחקנים שנשלחו לכלא, עשרות כתבי אישום ומשחקים מכורים, הם רק חלק מהפרשה שהסעירה את המדינה.